昨天,习主席回感谢信,这对美国夫妇为中国疫情捐了这么多!
昨天,习主席的一封感谢信在网上传开了。
2月20日,习主席给美国盖茨基金会联席主席比尔·盖茨回信,感谢盖茨基金会对中国疫情防控工作的“慷慨解囊”。
中国官媒也同时给出了这封信的英文翻译,双语全文这里就不贴出来了,需要的请在本公众号后台输入回复“感谢信”,给你看全文。
这里先整理几个关键概念的英文表达:
1. 慷慨解囊:the act of generosity
*generosity:/ˌdʒenəˈrɒsəti/ n. 慷慨、大方
2. 举全国之力:rally the whole nation
*rally: vt.发动、号召 /ˈræli/)
3. 防控疫情:contain and mitigate the epidemic
4. 取得重大成效:deliver substantial results
*substantial: /səbˈstænʃl/ adj.重大的
5. 人类是一个命运共同体:mankind is a community with a shared future
6. 战胜疾病:prevail over a disease
*prevail: /prɪˈveɪl/ vi.战胜
7. 为了人类的健康福祉:for the sake of health and well-being of all
*well-being: /ˈwel biːɪŋ/ n. 幸福、康乐、福祉
盖茨和妻子美琳达
你可能跟我有一样的疑惑,比尔·盖茨夫妇这次究竟捐了多少,竟然能得到我国主席的感谢信?
先聊聊盖茨其人。
我们都知道,比尔·盖茨连续十几年霸榜世界首富,最近因为捐钱太多,首富位置被亚马逊老总贝佐斯夺了。
盖茨从微软退下来后,一直和妻子美琳达致力于公益事业。这对美国夫妇在2000年创立了“比尔及梅琳达·盖茨基金会”(Bill & Melinda Gates foundation),下文简称“盖茨基金会”。
在盖茨和巴菲特的运作下,盖茨基金会已是世界上最大的慈善基金会。
盖茨曾接受媒体采访时称,要把自己580亿美元财产全部捐给“盖茨基金会”,不留给自己子女。
盖茨原话这么说的:
“It's not a favor to kids to have them have huge sums of wealth. It distorts anything they might do, creating their own path.”
麻烦您尽可能详细谈谈,您担心的问题,或者说在您看来,所谓的噩梦性的灾难会是什么?
比尔·盖茨:
Fortunately, there's very few things and most of them are very low probability, some big volcanic explosion, a giant earthquake, asteroid. At least in the nuclear case, you gotta say we take it quite seriously. We budget a lot of money, have a lot of people who think about nuclear deterrence. I'm very glad that works being done and I rate the chance of a nuclear war in my lifetime has been fairly low. I rate the chance of a widespread epidemic far worse than Ebola in my lifetime as well over 50 percent.
幸运的是,大型灾难并不多,而且发生的概率通常较低,比如大型火山爆发、大型地震、行星碰撞,至少在核武器这个事情上,大家的态度是很谨慎的。我们有大规模的预算,还有很多人在考虑核威慑的问题,我很高兴这方面的工作已经有人在做了,而且,我觉得在我这辈子发生核战的概率不大。在我看来,我这辈子,有50%以上的概率发生比埃博拉严重得多的大规模流行病。
在采访中盖茨被问了一个问题:未来数十年里,你最担心的是什么问题?
推荐:"北京"的英文名到底是 Beijing 还是 Peking?
点击左下角“阅读原文”,加入我们免费学习群